查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

문학을 소재로 한 작품中文是什么意思

发音:  
"문학을 소재로 한 작품" 영어로

中文翻译手机手机版

  • 文学题材作品
  • "한"中文翻译    限; 瀚; 汉; 韩国; 汗; 鼾; 寒; 一; 神秘; 简易; 韩国的; 朝鲜的; 悍; 壹;
  • "작품"中文翻译    [명사] (1) 作品 zuòpǐn. 문학 작품 文学作品 정성들인 작품 精心之作
  • "문학작품" 中文翻译 :    [명사] 文学作品 wénxué zuòpǐn. BBC 방송국은 최근 설문조사를 통해 영국인에게 가장 사랑받는 문학작품 100편을 뽑았다BBC最近通过评选选出100部英国人最喜欢的文学作品
  • "한–" 中文翻译 :    [접두사] (1) 大 dà. 한길大路=马路 =大马路(2) 盛 shèng. 隆 lóng.한가을盛秋한겨울隆冬 (3) 正 zhèng.한가운데正中 =当心 =正中间 =正当中 =【구어】当中间儿 한 1 (1) 一 yī. (2) 同 tóng. 一 yī.한 동아리同一党派 =同一个社团그들은 모두 한 패다他们都是一帮的나는 그들과 한 패가 아니다我不和他们一伙(儿) (3) 大约 dàyuē. 한 2 [명사] 怨恨 yuànhèn. 怨望 yuànwàng. 遗憾 yíhàn. 한이 깊어만 가다怨恨越积越深중앙정부에 대해 한을 품다对中央政权心怀怨恨한 3A) [명사] (1) 限 xiàn. 限度 xiàndù. 정취는 한이 없다情趣无限 (2) 内 nèi.B) [명사] 即使…也… jíshǐ…yě…. 哪怕…也…nǎpà…yě…. 宁可…也…nìngkě…yě…. 宁肯…也…nìngkěn…yě…. 그가 문 앞에 오는 한이 있어도 도망가지 않는다即使他到门口也不逃跑자살하는 한이 있더라도 잡히는 것은 원치 않는다宁可自杀也不愿被捕이것은 과거에는 죽는 한이 있더라도 받지 않는 것이었다这都是过去宁肯死亡都不原接受的한 4[명사] 韩 Hán. [우리나라 성(姓)의 하나]
  • "작품" 中文翻译 :    [명사] (1) 作品 zuòpǐn. 문학 작품文学作品정성들인 작품精心之作절묘한 작품绝妙的作品신기(神技)에 가까운 작품巧夺天工之作 (2) 制作品 zhìzuòpǐn.
  • "한 1" 中文翻译 :    (1) 一 yī. (2) 同 tóng. 一 yī.한 동아리同一党派 =同一个社团그들은 모두 한 패다他们都是一帮的나는 그들과 한 패가 아니다我不和他们一伙(儿) (3) 大约 dàyuē. 한 2 [명사] 怨恨 yuànhèn. 怨望 yuànwàng. 遗憾 yíhàn. 한이 깊어만 가다怨恨越积越深중앙정부에 대해 한을 품다对中央政权心怀怨恨한 3A) [명사] (1) 限 xiàn. 限度 xiàndù. 정취는 한이 없다情趣无限 (2) 内 nèi.B) [명사] 即使…也… jíshǐ…yě…. 哪怕…也…nǎpà…yě…. 宁可…也…nìngkě…yě…. 宁肯…也…nìngkěn…yě…. 그가 문 앞에 오는 한이 있어도 도망가지 않는다即使他到门口也不逃跑자살하는 한이 있더라도 잡히는 것은 원치 않는다宁可自杀也不愿被捕이것은 과거에는 죽는 한이 있더라도 받지 않는 것이었다这都是过去宁肯死亡都不原接受的한 4[명사] 韩 Hán. [우리나라 성(姓)의 하나] 한– [접두사] (1) 大 dà. 한길大路=马路 =大马路(2) 盛 shèng. 隆 lóng.한가을盛秋한겨울隆冬 (3) 正 zhèng.한가운데正中 =当心 =正中间 =正当中 =【구어】当中间儿
  • "문학" 中文翻译 :    [명사] 文学 wénxué. 문학은 나에게 행복을 주며 고통을 주기도 한다文学给予我幸福也给予我痛苦문학 논단文学论坛문학신문文学报문학연구회文学研究会문학혁명文学革命
  • "소재 1" 中文翻译 :    [명사] 所在 suǒzài. 下落 xiàluò. 行踪 xíngzōng. 소재 단위所在单位어디에나 소재하다【성어】所在多有소재를 알 수 없다. 소재가 묘연하다【성어】不知下落그의 소재는 절대 비밀로 되어 있다他的行踪绝对保守秘密소재 2[명사] 素材 sùcái. 原料 yuánliào. 창작을 위해 소재를 찾다为创作寻觅素材문학예술의 소재文学艺术的原料(글을 쓸 때) 소재를 취사선택하다【비유】剪裁
  • "소재지" 中文翻译 :    [명사] 所在地 suǒzàidì. 住所 zhùsuǒ. 地址 dìzhǐ. 址 zhǐ. 북경은 중화인민공화국 정부의 소재지이다北京是中华人民共和国政府所在地공장 소재지厂址(지방행정 기관의) 소재지驻地
  • "신소재" 中文翻译 :    [명사] 新材料 xīncáiliào.
  • "걸작품" 中文翻译 :    [명사] 杰作 jiézuò. 杰构 jiégòu.
  • "작품군" 中文翻译 :    [명사] 作品群 zuòpǐnqún. 연구할 가치가 있는 작품군有研究价值的作品群
  • "작품성" 中文翻译 :    [명사] 艺术性 yìshùxìng. 작품성 있는 영화有艺术性的电影
  • "작품전" 中文翻译 :    [명사] 作品展 zuòpǐnzhǎn. 미술협회 회원 작품전美术家协会会员作品展
  • "작품집" 中文翻译 :    [명사] 作品集 zuòpǐnjí. 셰익스피어 작품집莎士比亚作品集
  • "작품화" 中文翻译 :    [명사] 作品化 zuòpǐnhuà.
  • "창작품" 中文翻译 :    [명사] 创作品 chuàngzuòpǐn.
  • "합작품" 中文翻译 :    [명사] 合作作品 hézuò zuòpǐn. 합작품 전체의 저작권에 손해를 끼쳐서는 안 된다不得损害合作作品整体的著作权
  • "국문학" 中文翻译 :    [명사] 国文学 guówénxué. 国文文学 guówén wénxué.
  • "독문학" 中文翻译 :    [명사] 德(国)文学 dé(guó) wénxué. 독문학 사전德国文学辞典독문학 강좌德文学讲座
  • "문학가" 中文翻译 :    [명사] 文学家 wénxuéjiā. 아동 문학가儿童文学家당대의 유명 문학가当代著名的文学家
  • "문학계" 中文翻译 :    [명사] 文坛 wéntán. 艺苑 yìyuàn. 문학계의 동태文坛动态문학계의 다크호스가 되다成为文坛上的黑马문학계의 한 떨기 진기한 꽃. 문예계에서 두각을 나타낸 사람 또는 작품艺苑奇葩
  • "문학관" 中文翻译 :    [명사] 文学观 wénxuéguān. 나의 문학관我的文学观새로운 문학관을 제기하다提出了新的文学观
  • "문학도" 中文翻译 :    [명사] 专门研究文学的学生.
  • "문학론" 中文翻译 :    [명사] 文学理论 wénxué lǐlùn. 마르크스주의 문학론马克思主义文学理论자연주의 문학론自然主义文学理论
문학을 소재로 한 작품的中文翻译,문학을 소재로 한 작품是什么意思,怎么用汉语翻译문학을 소재로 한 작품,문학을 소재로 한 작품的中文意思,문학을 소재로 한 작품的中文문학을 소재로 한 작품 in Chinese문학을 소재로 한 작품的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。